원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
情如柳絮风前斗,性似桃花逐水流。 沉吟久,因他数尽残更漏,恁般亻孱亻愁!恁般亻孱亻愁!。
帐中枉自绸缪,蹙破两眉头。 小蛮腰瘦如杨柳,浅淡樱桃樊素口。 空教人目断去时舟,又不知风流浪子,何处温柔。
又加上一场症候,顿使我愁不寐,襄王梦雨散云收。
则这一曲翻成和泪篇,最苦偏高离恨天,双泪落尊前。 山长水远,愁见理行轩。
待得鸾胶续断弦,欲盼雕鞍难顾恋。 谢他新理任这官员,常好是与民方便,咱又得个一夜并头莲。 (同下)。
讲论诗词,笑谈街市,学难似风里扬丝,一世常如此。
我逐日家把您相试,乞求的教您做人时,但能勾终朝为父,也想着一日为师。 但有个敢接我这上厅行首案,情愿分会与你这搬演戏台儿。 则为四般儿误了前程事,都只为聪明智慧...