원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
俺这里春夏秋冬,林泉兴味,四时皆可。 常则是日夜宿山阿,有人相问,静里工夫,炼形打坐,笑指那落叶辞柯。
想当初向清明日共饮金波,张孔目家世坟莹,须不是风月鸣珂。 他将俺儿女夫妻,直认做了云雨巫娥。 俺自撇下家缘过活,再无心缎匹缤罗你只管信口开合,絮絮聒聒;俺张孔目...
今日个天理竟如何?黎庶尽讴歌。 再不言宋天子英明甚,只说他包龙图智慧多。 鲁斋郎哥哥,自惹下亡身祸;我舍了个娇娥,早先寻安乐窝。 (云)今日我去云台观散心咱。 ...
不索你闹镬铎,磕着头礼拜我。 (李四云)姐夫,今日咱两家夫妇儿女都完聚了,你可怎生舍的出家去?你依着我,只是还了俗者!(正末唱)谁听你两道三科,嚷似蜂窝,甜似蜜...
你那里问我为何受寂寞,我得过时且自随缘过,得合时且把眼来合,得卧时侧身和衣卧。
不是我自间阔,趁浪逐波,落落拓拓,大笑呵呵。 夫共妻、任摘离,儿和女、且随他。 我这里、自磨陀,饮香醪、醉颜配,拚沉睡、在松萝。
呀!抵多少南华庄子鼓盆歌,乌飞兔走疾如梭,猛回头青鬓早皤皤。 任傍人劝我,我是个梦中醒人,怎好又着他魔?。
多谢你大恩人救了咱全家祸,抬举的孩儿每双双长大,莫说他做亲的得成就好姻缘,便是俺还俗的也不误了正结果。