원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
我每不久须倾弃,叹当初足我不是。 苦!不如我死了到无他虑。 (合)一度思量,一度也肝肠碎。 (净唱)。
有儿却遣他出去,教媳妇怎生区处?媳妇,可怜误你芳年纪。 (合前)(旦唱)。
媳妇便是亲儿女,劳役本分当为。 但愿公婆从此去,相和美。 (合前)。
华发渐星星,怜爱女欲遂姻盟,蟾宫仙子才堪并。 红楼此日。 红丝待选,须教红叶传情。
张家李家,都来唤我。 我每须胜别媒婆,(末白)为甚么?(丑唱)有动使惹多。
吾家一女娉婷,不曾许与公卿。 昨承帝旨,选他书生。 媒婆,你对他说:不须用白壁、黄金为聘。 (合)若是姻缘前世已曾定,今日里,共欢庆。 (丑唱)。
在东京极有名声,论媒婆非自逞。 今朝事体,管取圆成。 怕有一轻一重,全凭官秤。 (合前)(末唱)。
然虽他高占魁名,得相招多少荣。 荣依绣幕,选中雀屏。 媒婆,你此去,他必从命。 (合前)。