🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

离亭宴煞・蛩吟罢一觉才宁贴,鸡鸣时万事无休歇。何年是彻?看密匝匝马致远

蚁排兵,乱纷纷蜂酿蜜,急攘攘蝇争血。 裴公绿野堂,陶令白莲社,爱秋来时那些:和露摘黄花,带霜烹紫蟹,煮酒烧红叶。 想人生有限杯,浑几个重阳节?人问我顽童记者:便...

더 읽기
双调・行香子马致远

无也闲愁,有也闲愁,有无间愁得白头。 花能助喜,酒解忘忧。 对东篱,思北海,忆南楼。

더 읽기
庆宣和・过了重阳九月九,叶落归秋,残菊胡蝶强风流。劝酒,劝酒。马致远

더 읽기
锦上花・莫莫休休,浮生参透。能得朱颜,几回白昼。野鹤孤云,倒大自马致远

去雁来鸿,催人皓首。 位至八府中,谁说百年后?则落得庄周,叹打骷髅。 爱煞当年,鲁连乘舟。 那个如今,陶潜种柳。

더 읽기
清江引・青云兴尽王子猷,半路里干生受。马踏街头月,耳听宫前漏,知马致远

他恁羡甚么关内侯。

더 읽기
碧玉箫・莺也似歌喉,佳节若为酬,傀儡棚头,题甚么抱官囚,自也羞,马致远

则不如一笔勾。 锦瑟左右,红妆前后,朦胧醉眸,觑只头黄花瘦。

더 읽기
离亭宴带歇指煞・花开但愿人长久,人闲难得花依旧,夕阳暂留。酒中仙,马致远

尘外客,林间友。 黄橙带露时,紫蟹迎霜候,香醪羡ド,酒和花,人共我,无何有。 细杖藜,宽袍袖,断送了西风罢手。 常待做快活头,永休开是非口。

더 읽기
梁州・听得那静鞭响ㄡㄡ聒聒,听得杖鼓鸣恰早喜喜欢欢。近着那独杨宫马致远

创盖一座宜春馆。 则这是治梨园的周武,掌乐府的齐桓。 向三垂岗左右、湖柳坡周遭,则见沙场上白骨漫漫,别人见心似锥剜。 那里也石敬瑭前部先锋,周德威行营的总管?那...

더 읽기