원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
我相思为他,他相思为我,从今后两下里相思都较可。 酬贺间礼当酬贺,俺母亲也好心多。
他怕我是赔钱货,两当一便成合。 据着他举将除贼,也消得家缘过活。 费了甚一股那,便待要结丝萝;休波,省人情的奶奶忒虑过。 恐怕张罗。
门儿外,帘儿前,将小脚儿挪。 我恰待目转秋波,谁想那识空便的灵心儿早瞧破。 唬得我倒躲,倒躲。
荆棘剌怎动挪!死没腾无回豁!措支剌不对答!软兀剌难存坐!。
一杯闷酒尊前过,低首无言自摧挫。 不甚醉颜酡,却早嫌玻璃盏大。 从因我,酒上心来较可。
而今烦恼犹闲可,久后思量怎奈何?有意诉衷肠,争奈母亲侧半。 成抛躲,咫尺间如间阔。 (夫人云)红娘送小姐卧房里去者!(旦辞末出科)(旦云)俺娘好口不应心也呵!。
老夫人转关儿没定夺,哑谜儿怎猜破;黑阁落甜话儿将人和,清将来着人个快活。
佳人自来多命薄,秀才每从来懦,闷杀没头鹅,撇了赔钱货,不争你不成亲呵,下场头那答儿发付我!。