🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

前腔刘唐卿《白兔记》

何妖怪甚么鬼?和咱比个英雄势。 我把两眼摩挲,看他来踪迹。 黑魃魃,一个鬼,不下来,待何时?。

더 읽기
前腔刘唐卿《白兔记》

妖精听吾语,天交我来断送你。 生死今宵园内。 到此不免将一块瓦打上去,看他如何?却元来宿乌惊栖,唬得我肝肠碎。 望祖宗,阴保庇,有凶事。 化为吉。

더 읽기
剔银灯刘唐卿《白兔记》

当答谢瓜园中土地,劳看守刀甲头盔兵书宝剑埋藏此,得前程方来取你。 神明听吾诉与,休泄漏天公事机。 远远望见一个妇人,好似三姐。 不免躲在一边则个。 要知心腹事,...

더 읽기
醉扶归刘唐卿《白兔记》

(旦上)好苦切甘生受,只得到此且藏羞。 奴与哥哥有甚冤仇,只得慌忙便走,裙儿破忙把饭来兜。 (合)泪湿透衣衫袖。

더 읽기
前腔刘唐卿《白兔记》

丈夫丈夫,信他甜言说诱,谁知今日悔成忧?百岁夫妻一旦休,先在卧牛冈上埋尸首,恩爱都付与水东流。 (合前)。

더 읽기
前腔刘唐卿《白兔记》

指望和你白头相守,谁知今日不长久。 百岁夫妻一旦休,半年身孕伊知否?或男或女要当留。

더 읽기
醉扶归刘唐卿《白兔记》

自恨我好不唧留,这碗淡饭怎入。

더 읽기
桂枝香刘唐卿《白兔记》

(生)叔丈听告,容吾分道。 只因缺少盘缠,交我如何是好?多因命乖,多因命乖,吃他胡炒,是我分缘不到。 自今朝,拜别恩人去。 李洪一冤家恨怎消?。

더 읽기