🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

前腔刘唐卿《白兔记》

(生)智远咨启,荷公婆收录提携,幸一身免遭污泥。 五百年前结会,山鸡怎与凤凰飞?深感不嫌弃。 铭心在肺腑,难报恩和义。 (合前)。

더 읽기
前腔刘唐卿《白兔记》

(末)吉日良时,请新郎合把交杯,喜筵前满堂和气。 五百年前结会,朗才女貌多俊美,配合成一处。 如今但愿取,夫荣与妻贵。 (合前)。

더 읽기
越恁好刘唐卿《白兔记》

洞房罗帏里,洞房罗帏里,殷勤泛金杯。 才朗好似潘安貌,女赛西施,一双两好如鱼水。 珠翠列两行,笙歌拥人生房裹,笙歌拥入兰房里。

더 읽기
尾声刘唐卿《白兔记》

(众)刘朗误入桃源里,羡满门恩情乐意,愿百岁夫妻直到底。

더 읽기
一剪梅刘唐卿《白兔记》

(生上)春色撩人似酒浓,花影重重,日影重重。 (旦上)卖花声过小桥东,帘卷春风,人在春风。

더 읽기
水底鱼儿刘唐卿《白兔记》

(净上)懊恨爹娘,无知忒性刚。 招刘穷为婿,在家中惹祸殃。 爹娘死了,那时我主张。 赶刘穷出去,喜薄欢欢笑一场。

더 읽기
刘唐卿《白兔记》

急急修,急急修,和尚好吃烂猪头。 西天活佛没得与我做,再来阴凉树下舔鼻头。 无量佛阿弥陀佛。

더 읽기
五更转犯刘唐卿《白兔记》

(净)我献香香供养,(介)就把松柴权当香。 爹娘死了?我便为家长。 赶出刘郎,心儿里快活帐。 (合)愿慈悲显现,显现降临道场,消除这灾障。

더 읽기