원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
(丑)官人听我言:世事只如此。 只重衣衫,那重人贤慧!如今只重钱和势,你恁贫寒识甚高低?一领布衫,比不得咱每的?何须共你争闲气!。
(小生)见吴忠,珠泪倾,许多时不见你每头影,你缘何背主忘恩?思量你好没人情!。
(末)告官人,听拜禀。 宅门里每日忙奔,念吴忠委实官身,不由己一言难尽!。
(丑跪介)见官人,忠孝心,思量后口头忒紧,不合出言伤触了大人,如今悔之不尽。
(生上)日暖融和景明媚,和风扇夜开琼蕊。 (末、丑)古墓坟头,儿孙来至,列香纸祭之以礼。
时遇寒食感孝情,办虔心特来拜坟。 一杯美酒浇奠,使人不觉泪零。 纸钱高挂坟头,略表孝情。 酒肴罗列坟头,乞赐受领。
(净、丑上)闻知道哥哥上坟,上坟,强如拾得珠珍,珠珍。 急急前来问事因,结义人算来强如手足亲。
(生)生事之,死葬之,祭之以礼浇奠取。 (净偷酒吃介。 生)兄弟,你方才筛的酒,怎么不见了?(丑)想是孙阿伯吃了。 (净)待我来斟酒。