🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

秃厮儿・儿中眉尖眼角,寨儿中口强心乔,谢琼姬不嫌王子高。同跨凤,无名氏

宴蟠桃,吹箫。

더 읽기
小桃红・倚阑无语忆多才,往事今何在,玉体厌厌为谁害,瘦形骸,今春无名氏

更比前春赛。 雕阑玉砌,绿窗朱户,深院锁苍苔。

더 읽기
醉扶归・松却香罗带,慵整短金钗,无语无言闷答孩。不厌倦衫儿窄,几无名氏

度将龟儿卦买,何日佳期再。

더 읽기
天净沙・也是咱运拙时乖,致令得雨杳云埋,侧脚里相知不该。胡喧乱讲,无名氏

纸糊锹怎撅得倒阳台。

더 읽기
尾・把一片偷香窃玉心宁耐,喑气吞声慢捱。怕甚风月闷愁乡,烟波是非无名氏

妓好睡莫不是陈抟的姨姨,庄周的妹妹,宰予的家属,谢安的亲戚。 华胥梦里姻缘,邯郸道上配偶。 两件儿,试问你,可甚爱月迟眠,惜花早起。

더 읽기
紫花儿・西厢底莺莺立睡,茶船上小卿着昏,东墙下秀英如痴。真乃是弃无名氏

生就死,便休想废寝忘食。 休题,除睡人间总不知。 正是困人天气,啼杀流莺,叫死晨鸡。

더 읽기
幺・推着倒鸾交凤友,倩人扶燕侣莺俦,合着眼蝶使蜂媒。绣衾未展,玉无名氏

山先颓。 其实,倒枕着床是你记得的。 胡突了一世,恰便似楚阳台半死的梅香,兰昌宫殉葬的奴婢。

더 읽기
小桃红・莫不是离魂倩女醉杨妃,是个有觉的平康妓。难道娇娥不出气,无名氏

懵憧的最怜伊。 颠鸾倒凤先及第,直压的珊瑚枕低。 黄金钏碎,平地一声雷。

더 읽기