🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

川拨棹南・成吴越,怎禁他巧言搬斗喋。平白地送暖偷寒,平白地送暖偷无名氏

寒,猛可的搬唇递舌。 水晶丸不住撇,点钢锹一味撅。

더 읽기
梅花酒北・他将那点钢锹一迷里撅,劈贤刀手中撇。打捞起块丹枫叶,鸳无名氏

鸯被半床歇。 胡蝶梦冷些些,破香囊后成血,楚馆着火焚者。

더 읽기
锦衣香南・他将那楚馆焚,秦楼来拽。洛浦填,泾河截。梅家庄水罐汤瓶无名氏

打为磁屑,贾充宅守定粉墙缺,武陵溪涧花儿钉了桩橛。 楚襄王梦惊回者,汉相如赶翻车辙。 深锁芙蓉阙,紫箫吹裂,碧桃花下凤凰将翎毛生扯。

더 읽기
收江南北・呀,你敢在碧桃花下将凤毛扯,人生最苦是离别。山长永远路无名氏

途赊,何年是彻,响当当菱花镜碎玉簪折。

더 읽기
尾声南・饶君巧把机谋设,止不住负心薄劣,梦儿里若见他俺与他分说。无名氏

더 읽기
南吕・一枝花四景春无名氏

衮香绵柳絮飞,飘白雪梨花淡。 怨东风墙杏色,醉晓日海堂酣。 景物偏堪,车马人游览,赏清明三月三。 绿苔撒点点青钱,碧草铺茸茸翠毯。

더 읽기
梁州・流水泛江汀暖浪,轻云锁山市睛岚。恐无多光景疾相探。雕鞍玉辔,无名氏

纱帽罗衫。 珍羞满卓,玉液盈坛。 歌姬舞妓那堪,诗朋酒侣相谈。 生存花屋平昙,兴足竹林阮咸,醉居相府曹参。 放开,酒胆。 恨狂风尽把花摇憾,叹阳和又虚赚。 拚了...

더 읽기
尾・紫霜毫入砚深深蘸,吟几首莺花诗满函,一望红稀绿暗。正游入不甘,无名氏

奈顽童执骖,不由咱卷把骄骏辔头儿揽。 夏蔷薇满院香,菡萏双池锦。 海榴浓喷火,萱草淡堆金。 暑气难禁,天地炎蒸甚,闲行近绿阴。 清风台榭开怀,傍流水亭轩赏心。

더 읽기