🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

罗李郎大闹相国寺・梁州第七无名氏

把不定心乔意怯,立不定肉颤身摇。 出门去没一个人知道。 恰便似石沉大海,铁坠江涛。 知他在何方归着?甚处流落?只为他孤身去梗泛萍漂。 撇的俺三口儿梦断魂劳。 (...

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・菩萨梁州无名氏

不由我不峨峨的身摇,拂拂的心跳,烘烘的气倒,悠悠的魄散魂消。 天那!恶风儿吹折嫩枝条,严霜偏打枯根草。 我别无人则把你个孩儿靠,儿呵,你休做了猫儿向屋头溺。 似...

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・牧羊关无名氏

我安了灵位,排了果桌,向人门外将纸钱忙烧。 一灵儿荡荡悠悠,冥冥杳杳。 (带云)我那定奴儿呵。 (唱)你现放着父死无人葬,怎做得家富小儿娇?(悲科)(唱)哎!可...

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・梧桐树无名氏

教我战笃速如发疟,汗淋漓似水浇。 见一个旋风儿足律律将人绕,莫不是作念的你汤哥闹?(侯兴诈倒科,作魂云)我是汤哥来了也。 (正末云)你来做甚么?(侯兴云)老爹,...

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・隔尾无名氏

要从良便写约无差错,(侯兴云)我不要。 (正末云)我道你是家生孩儿,一定不要。 (唱)他要家私停分有下梢。 (侯兴云)我也不要。 (正末云)哦,你也不要?(侯兴...

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・牧羊关无名氏

我脑袋似石头坠,身躯似绳索缚,但行着不觉低高。 这的是些闷都在心头,气刺着肋梢。 你唤医人忙裹药,请大夫把病来调。 我涩的难行立,轰的则待倒。

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・尾煞无名氏

问甚么家家门外长安道,买卖归来汗未消,打听的汤哥有些音耗。 那埚里遇着,那搭里撞着,我把那背义的奴胎不道的素放了。 (下)。

더 읽기
罗李郎大闹相国寺・离调/金菊香无名氏

往常时秦楼谢馆饮金卮,柳陌花街占表子,爷娘道有风过耳。 烟花担沉的来无似,则被你压杀我也那土筐儿。

더 읽기