🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

鲠直张千替杀妻・元和令无名氏

到寒食不禁烟,正清明三月天。 和风习习乍晴暄,罗衣初试穿。 为甚么嫂嫂意留连,将言、将言不言。

더 읽기
鲠直张千替杀妻・上马娇无名氏

嫂嫂,更道是颠,更做道贤,恰便似卖俏女婵娟。 (旦云了)吃的来醉醺醺将咱来缠,眼溜溜涎。 他道是休停莫俄延。

더 읽기
鲠直张千替杀妻・游四门无名氏

呀!不赌时搂抱在祭台边,这婆娘色胆大如天。 恰不怕柳外人瞧见。 又不是颠,往日贤,都做了鬼胡延。

더 읽기
鲠直张千替杀妻・胜葫芦无名氏

嫂嫂,休!俺哥哥往直西不到半年,想兄弟情无思念?你看路人又不离地远。 你待为非作歹,瞒心昧己,终久是不牢坚。

더 읽기
鲠直张千替杀妻・幺篇无名氏

嫂嫂道瓦罐终须不离井边,你未醉后人在言。 你气的我手儿脚儿滴修都速战。 莫动,不,嫂嫂和俺哥哥是几年夫妻?(旦云)二十年夫妻。 又不想同衾结发,情深义重,夫乃妇...

더 읽기
鲠直张千替杀妻・后庭花无名氏

你休要犯王条成罪愆,则索辨人伦依正典。 不听见九烈三贞女,三从四德贤。 今日个到坟园,祖宗如见。 有灵魂在墓前,你狂张不怕天。 胡寻思一点,留歹名百世传。

더 읽기
鲠直张千替杀妻・尾声无名氏

我这一腔铁石心,不比你趁浪风尘怨。 我虽是无歹心胡做,若这句我这句话合该一千,须我不得将闲话儿展。 嫂嫂,你着马先行。 我空说在骏马之前。 嫂嫂将着紫藤鞭,催动...

더 읽기
鲠直张千替杀妻・正宫/端正好无名氏

撇罢了腹中愁。 则今打迭起心头闷,嫂嫂也从今后休恋别人。 (旦云了)若是俺哥哥一一从头问,看我数说你一会无淹润。

더 읽기