Song Ci is een belangrijk onderdeel van de oude Chinese literatuur en staat naast Tang-poëzie bekend als de "tweelingpieken". Ci ontstond in de Tang-dynastie en bloeide tijdens de Song-dynastie, met meesters als Su Shi, Xin Qiji en Li Qingzhao.
才子阴风度远关。 清愁曾向画图看。 山衔斗柄三星没,雪共月明千里寒。 新路陌,旧江干。 崎岖谁叹客程难。 临风更听昭华笛,簌簌梅花满地残。
春欲来时,看雪里、新梅品流珍绝。 气韵楚江,颜色中央,数朵巧熔香蜡。 嫩苞珠泪圆金烛,娇腮润、蜂房微缺。 画栏悄,佳人道妆,醉吟风月。 淡白轻红谩说。 算何事、...
寿阳妆晚,慵匀素脸,经宵醉痕堪惜。 前村雪里,几枝初绽,□冰姿仙格。 忍被东风,乱飘满地,残英堆积。 可堪江上起离愁,凭谁说寄,肠断未归客。 流恨声传羌笛。 感...
多情春意忆时节。 北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。 夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。 问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。 情切。 往事散浮云,旧恨成华发。 算...
金勒狨鞍,西城嫩寒春晓。 路渐入、垂杨芳草。 过平堤,穿绿迳,几声啼鸟。 是处里,谁家杏花临水,依约靓妆窥照。 极目高原,东风露桃烟岛。 望十里、红围绿绕。 更...
烛影摇红向夜阑,乍酒醒、心情懒。 尊前谁为唱阳关,离恨天涯远。 无奈云沈雨散。 凭阑干、东风泪眼。 海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。
金井先秋,梧叶飘黄。 几回惊觉梦初长。 雨微烟淡。 疏雨池塘。 渐蓼花明,菱花冷,藕花凉。 幽人已惯,枕单衾冷,任商飙、催换年光。 问谁相伴,终日清狂。 有竹间...
钟送黄昏鸡报晓。 昏晓相催,世事何时了。 万恨千愁人自老。 春来依旧生芳草。 忙处人多闲处少。 闲处光阴,几个人知道。 独上高楼云渺渺。 天涯一点青山小。