Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
泉上长吟我独清。 喜君来共雪争明。 已惊并水鸥无色,更怪行沙蟹有声。 添爽气,动雄情。 奇因六出忆陈平。 却嫌鸟雀投林去,触破当楼云母屏。
莫殢春光花下游。 便须准备落花愁。 百年雨打风吹却,万事三平二满休。 将扰扰,付悠悠。 此生於世百无忧。 新愁次第相抛舍,要伴春归天尽头。
暮年不赋短长词。 和得渊明数首诗。 君自不归归甚易,今犹未足足何时。 偷闲定向山中老,此意须教鹤辈知。 闻道只今秋水上,故人曾榜《北山移》。
声名少日畏人知。 老去行藏与愿违。 山草旧曾呼远志,故人今又寄当归。 何人可觅安心法,有客来观杜德机。 却笑使君那得似,清江万顷白鸥飞。
胶胶扰扰几时休。 一出山来不自由。 秋水观中山月夜,停云堂下菊花秋。 随缘道理应须会,过分功名莫强求。 先自一身愁不了,那堪愁上更添愁。