Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
曾向君王说,臣愿守嘉州。 风流别乘初届,元在越王楼。 湖上龟鱼何事,桥上雁犀谁使,争挽海山舟。 便遣旧姻娅,解后作斯游。 晚风清,初暑涨,暮云收。 公堂高会,恍...
腰著万钉犀玉夸,肘垂斗大金章。 非关性分总寻常。 要知真乐处,彩服鬓毛苍。 浩荡春风生玉树,蒸成满院芬芳。 斗城无处著韶光。 会归天上去,长捧伯仁觞。
有匪碧岩使,满腹鉴湖秋。 不居上界官府,来作散仙游。 长佩高冠人伟,组练锦袍官贵,清献旧风流。 杓柄长多少,洗尽蜀民愁。 鵕鸃冠,貂尾案,鹭鸶輈。 时来正恐不免...
家住峨山趾。 暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠。 坡上主人归无计。 梦泛沧波清泚。 曾拜奏、前旒十二。 愿上皇华将亲去,及翁儿、未老相扶曳。 乘款段,过闾里。 玺书未...
十载交盟可重寻。 剩於棠茇细论心。 云障晚日供秋思,风递荷书作晚阴。 纡胜引,豁尘襟。 未须紫马去骎骎。 玻璃无计留君住,但乞天公三日霖。