Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
缥缈波明洛浦,依稀玉立湘皋。 独将兰蕙入离骚。 不识山中瑶草。 月照英翘楚楚,江空醉魄陶陶。 犹疑颜色尚清高。 一笑出门春老。
异乡倦旅,问扁舟东下,归期何日。 琴剑空随身万里,天地谁非行客。 李杜飘零,羊昙悲感,回首俱陈迹。 羁怀难写,豆虫吟破孤寂。 柳外门掩疏阴,佳人何处,溪上苹花白...
听江湖、夜雨十年灯,孤影尚中州。 对荒凉茂苑,吟情渺渺,心事悠悠。 见说寒梅犹在,无处认西楼。 招取楼边月,同载扁舟。 明日琴书何处,正风前堕叶,草外闲鸥。 甚...
爱闲能有几人来。 松下独徘徊。 清虚冷淡神仙事,笑名场、多少尘埃。 漱齿石边危坐,洗心易里舒怀。 划然长啸白云堆。 更待月明□。 一瓢春水山中饮,喜无人、踏破苍...
一瓢饮水曲肱眠。 此乐不知年。 今朝忽上龙峰顶,却原来、有此甘泉。 洗却平生尘土,慵游万里山川。 照人如鉴止如渊。 古窦暗涓涓。 当时桑苎今何在,想松风、吹断茶...
玉立水云乡。 尔我相忘。 披离寒羽庇风霜。 不趁白鸥游海上,静看鱼忙。 应笑我凄凉。 客路何长。 犹将孤影侣斜阳。 花底鹓行无认处,却对秋塘。