Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
鬓云松,眉叶聚。 一阕离歌,不为行人驻。 檀板停时君看取。 数尺鲛绡,果是梨花雨。 鹭飞遥,天尺五。 凤阁鸾坡,看即飞腾去。 今夜长亭临别处。 断梗飞云,尽是伤...
严凝天气,近腊时节,寒梅暗绽疏枝。 素艳琼苞,盈盈掩映亭池。 雪中欺寒探暖,替东君、先报芳菲。 暗香远,把荒林幽圃,景致妆迟。 别是一般风韵,超群卉、不待淡荡风...
寒应消尽,丽日添长,百花未敢先拆。 冷艳幽香,分过溪南春色。 调酥旋成素蕊,向碧琼、枝头匀滴。 愁肠断,怕韶华三弄,雪映溪侧。 应是酒阑人静,香散处、惟见玉肌冰...
梅萼知春,见南枝向暖,一朵初芳。 冰清玉丽,自然赋得幽香。 烟庭水榭,更无花、争染春光。 休谩说、桃夭杏冶,年年蝶闹蜂忙。 立马伫、凝情久,念美人自别,鳞羽茫茫...
雪打风摧。 正篱枯壁尽,却有寒梅。 衰柳败蒲碍眼,喜见芳蕾。 江村路曲,问青帘、与酌馀醅。 须凭取,东君为我,一枝先寄春来。 寂寞槿门牛巷,有清香自倚,不怕低回...
点点江梅,对寒威强出,一弄新奇。 零珠碎玉,为谁密上南枝。 幽香冷艳,纵孤高、却遣谁知。 惟只有、江头驿畔,征鞍独为迟迟。 聊拈粉香重问,问春来甚日,春去何时。...
雪霏冰结霜凝,是谁透得春工意。 南枝向暖,江边岭上,独先众卉。 闲态幽姿,绿窗红蒂,粉英金蕊。 念冰肤秀骨,人间要见,除非是、真仙子。 羌管且休横吹。 待佳人、...
去年今日关山路,疏雨断魂天气。 据鞍惊见,梅花的皪,篱边水际。 一枝折得,雪妍冰丽,风梳雨洗。 正水村山馆,倚阑愁寄,有多少、春情意。 好是孤芳莫比。 自不分、...