Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
雨点春山入翠眉。 一ь杨柳作腰肢。 语音娇软带儿痴。 犹省当来求识面,隔帘清唱倒琼彝。 真成相见说当时。
姑射肌肤雪一团。 掺掺玉手弄冰纨。 著人情思几多般。 水上月如天样远,眼前花似镜中看。 见时容易近时难。
云外遥山是翠眉。 风前杨柳入腰肢。 凌波微步袜尘飞。 倚醉传歌留客处,佯嗔不语殢人时。 风流态度百般宜。
百斛明珠得翠娥。 风流彻骨更能歌。 碧云留住劝金荷。 取醉归来因一笑,恼人深处是横波。 酒醒情味却知麽。
亭亭秋水芙蓉。 翠围中。 又是一年风露、笑相逢。 天机畔。 云锦乱。 思无穷。 路隔银河犹解、嫁西风。
桃源深闭春风。 信难通。 流水落花馀恨、几时穷。 水无定。 花有尽。 会相逢。 可是人生长在、别离中。
腰肢一缕纤长。 是垂杨。 泥泥风中衣袖、冷沈香。 花如颊。 眉如叶。 语如簧。 微笑微颦相恼、过回廊。
无双亭下,琼树正花敷。 玉骨莹云腴。 已知倾国无能比,除非天上有仙姝。 到扬州才见,是处俱无。 比碧桃、也无二朵,算丹桂、止是一株。 千万卉,尽花奴。 天教芍药...