Song Ci jest ważną częścią starożytnej literatury chińskiej, znanej obok poezji Tang jako „bliźniacze szczyty”. Ci powstało w czasach dynastii Tang i rozkwitło w czasach dynastii Song, w której występowali mistrzowie tacy jak Su Shi, Xin Qiji i Li Qingzhao.
东风桂影。 低拂姮娥镜。 镜里妆寒酥粉莹。 越恁十分端正。 素光行处随人。 柳边照见青春。 一片笙箫何处,花阴定有遗簪。
曲房青琐。 浅笑樱桃破。 睡起三竿红日过。 冷了沈香残火。 东风偏管伊家。 剩教那与秾华。 谁送一怀春思,玉台燕拂菱花。
杏花时候。 庭下双梅瘦。 天上流霞凝碧袖。 起舞与君为寿。 两桥风月同来。 东堂且没尘埃。 烟艇何时重理,更凭风月相催。
兰堂灯灺。 春入流苏夜。 衣褪轻红闻水麝。 云重宝钗未卸。 知君不奈情何。 时时慢转横波。 一饷花柔柳困,枕前特地春多。
风摇灺烬。 吹下桃花影。 醉倒碧铺眠碎锦。 谁伴香迷酒凝。 少年不解孤春。 年来减尽春心。 犹下绣帘遮定,不教风雨侵凌。
桃夭杏好。 似个人人好。 淡抹胭脂眉不扫。 笑里知春占了。 此情没个人知。 灯前仔细看伊。 恰似云屏半醉,不言不语多时。
杯深莫厌。 强看桃花面。 记约阳和初一线。 便恁芳菲满眼。 明年春色重来。 东堂花为谁开。 我在芦花深处,钓矶雨绿莓苔。
锦屏夜夜。 绣被熏兰麝。 帐卷芙蓉长不下。 垂尽银台蜡灺。 脸痕微著流霞。 瞢腾越恁秾华。 破睡半残妆粉,月随雪到梅花。