Poezja tang reprezentuje szczyt klasycznej poezji chińskiej, w której występują wielcy poeci, tacy jak Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran i Wang Changling, którzy pozostawili po sobie niezliczone ponadczasowe arcydzieła.
南內牆東御路傍,預知春色柳絲黃。 杏花未肯無情思,何事情人最斷腸。
蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。 黃鶯不語東風起,深閉朱門伴細腰。
金縷毿毿碧瓦溝,六宮眉黛惹春愁。 晚來更帶龍池雨,半拂欄干半入樓。
館娃宮外鄴城西,遠映征帆近拂堤。 繫得王孫歸意切,不關春草綠萋萋。
兩兩黃鸝色似金,嫋枝啼露動芳音。 春來幸自長如線,可惜牽纏蕩子心。
御柳如絲映九重,鳳凰窗柱繡芙蓉。 景陽樓伴千條露,一面新妝待曉鍾。
織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。 塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。
買蓮莫破券,買酒莫解金。 酒裏春容抱離恨,水中蓮子懷芳心。 吳公女兒腰似束,家在錢塘小江曲。 一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。