Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
我和你十七八共枕闷眠,二十载儿女姻缘。 一脚地停尸在眼前,(带云)妻阿!(唱)则落的酒茶浇奠。
怕不的痛哭灵堂守志坚,两泪涟涟。 有那等赢奸卖俏俊官员,早聘下金钗钏,(带云)你见了呵,(唱)还守的几多年?。
那里想夫妻往日心厮恋,也是前世前缘。 嘱付你小业冤,听爷劝。 您娘别寻了缱绻,(带云)若有人与你金银钱物呵,(唱)你是必休、是必休接受买服钱。
笑里刀一千声抱怨,(带云)我见新宫到呵。 (唱)马前剑有三千个利便。 旧官行揩勒些东西,新官行过度些钱。 见起由难似产,听得到照会紧如烟,做多少家罪谴。
新官若清得意虔,旧官若米得自然。 (云)新官到任,衙门中事,必须问俺,我从头说一遍,再访之于旧官相同,所谓旧令尹之政,必以告新令尹。 (唱)若是新官和旧官相见,...
他那擎天柱官人每得权,俺拖地胆曹司又爱钱。 (带云)兄弟也。 (唱)你须知我六案间,峥嵘了这几年。 也曾在饥喉中夺饭吃,冻尸上剥衣穿。 便早死呵不敢怨天。
儿呵!你学使牛学种田,你自养蚕自摘茧。 农庄家这衣饭稳善,便刷卷呵我也只自安然。 当军呵你自当,做夫呵快向前。 剩纳些税粮丝绢,只守着本等家缘,你若不辞白屋农桑...
妻呵!你将这干家私使心力二十年夫主相随见,把你这忒娇养正愚顽十一岁免家嘶可怜。 教孩儿镇守亲娘,休遭继父,专记临终,莫忘遗言。 若孩儿不官呵,教听些有理的公事,...