Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
五湖四海自遨游,则俺这拂天风两枚袍袖。 唤灵童采瑞草,同仙子上瀛洲。 似这等荡荡悠悠,叹尘世几昏昼。
仙苑优游,物换星移几度秋。 将玄关参透,经了些夕阳西下水东流。 一生空抱一生愁,千年可有千年寿。 则合的蚤回头,和着那闲云野鹤常相守。
你急煎煎误吞他名利钩,虚飘飘竟忘了我这烟霞叟。 白茫茫穷途何处归,眼睁睁苦海无人救。
呀,你不道经史习如流,青紫不须忧,怎不将连城璧丹墀奏,博一个取凌阳万户侯,今日个啾啾。 这是你为官的偏生受,倒不如休也波休,蚤随我出家儿得自由。
你道我不是知音话不投,只去把《九域志》闲穷究。 翻惹动你一点乡心泪暗流,滴满了征衫袖。 现如今路又迷,途难叩,你则认那画里家山,怎知是梦里神游。
你道是困萤窗年岁久,只待要题雁塔姓名留,壮志腾腾贯斗牛。 巴的个风云会偶,肯落在他人后?。
你则说做官的金章紫绶,我则说出家的三岛十洲;你则说做官的功成名就,我则说出家的延年益寿。 你呵罢手,闭口,只看我这道友,呀,那个不弃官如垢。
俺也曾凤阙跻攀,龙门踊跃,马蹄驰骤,高折桂枝秋。 偶然间经过邯郸,逢师点化,黄粱醒后,因此上把尘心一笔都勾。