Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
论诗书,缓视微吟处,真个得趣。
我闻伊,夜来得一梦,你便说个详细。 (生)两山之间,被一非虎擒扌追。 (外)人之梦,不中信。 且一面,装行李。 (合)愿得身荣贵,管桃花浪暖,一跃云衢。
村落无人要厮笑,这愁闷有谁知道。 闲来徐步,桑麻径裹,独自烦恼。 (又唱)。
贫则虽贫,每恁地娇,这两眉儿扫。 有时暗忆妾爹娘,珠泪堕润湿芳容,甚人知道?妾又无人要。 兼自执卓做人,除非是苦怀抱。 妾又无倚靠。 付分缘与人缉麻,夜间独自,...
几番焦躁,命直不好,埋冤知是几宵。 受千般愁闷,万种寂寥,虚度奴年少。 每甘分粗衣布裙,寻思另般格调。 若要奴家好,遇得一个意中人,共作结发,夫妻谐老。
见说道会听声,冠朝野达帝城。 佳名是则闻久矣,有一梦说与听。
梦时节却未四更,此身两山上行。 瞥见个人如虎类,被它伤却股肱。
君在两山,两山成出字。 (末白)两个山是出字。 (丑连唱)遇一人假虎衣。 白虎算来,只在西方旺,西方却是川地。 君出去向北尽得,不免有些,跌扑脓血疾。 千里外豹...