Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
(净)臣道当卑顺,秋毫敢犯之?你道能如太王则迁之,不能则谨守常法。 这是不能尧舜其君罪。 那百姓每呵,见说仁君迁都避,纷纷从者如归市。 你道效死而民勿去,这等拘...
(外)俺穿一领裹乾坤缝掖衣,要干着儒家事;读几行正纲常贤圣书,要识着君臣义。 俺则是一心儿清白本无私。 (净)你触犯了圣上,就该万死。 (外)言如达,死何辞?(...
(净)半空横剑戟,四面列旌旗,战鼓如雷轰天地。 你却唱太平歌,念孔圣书。
(外)呀!恰便是骄骢立仗,噤住口不容嘶。 将焉用彼过谁欤?那知越瘦与秦肥?你这般所为,你这般所为,恨不得啖伊血肉寝伊皮。
(净)朝廷上尊严去处,岂容你谈论是非?全不识君臣之体。 凭河死,悔时迟。 凭河死,悔时迟。
(小生扮陀满兴福上)将门庭,非小轻。 掌貔貅,百万兵。 威权勇猛千般计,势显英雄一派征。 官宦族,名誉称,声闻彻帝京。 好笑番魔也,怎当俺三千忠孝军。
(丑上)我是个巡警官,日夜差科千万端。 俸钱些少几曾关,怎得三年官债满?。
(净上)狂秀才,命儿乖。 身允坊正是官差。 三隅两巷民受灾。 要无违碍,好生只把月钱来。