Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
这世里欠田文,都是些吃敲的石季伦。 屋也似金银,山也似珠珍。 有一千个为富不仁,傲贫人谄富人。
清浊不分,仁义不存。 只理会得自推尊,饥寒壮士无人问。 似昌黎重作《送穷文》,鲁褒再作《钱神论》。
这厮每世不闻,倚主欺宾,仗富欺贫,倚势欺人。 富而骄贫而谄,贫无义富无恩。 富无恩,岂是人?岂是人?类飞禽。 类飞禽,颇曾论。 颇曾论,处人伦。 处人伦,傲饥贫...
使牛人怎做孟尝君?似仲尼不遇叹麒麟。 对清风明月两闲人,折末受窘,也强如骑马傍人门。
臣宁可闲居原宪贫,不受梦笔江淹闷。 乐陶陶三杯元亮酒,黑娄娄一枕陈抟困。
则愿做白发老参军,怎消得天子重儒臣。 那里显骚客骚人俊,到不如农夫妇蠢。 绕流水孤村,听罢渔樵论,闭草户柴门,做一个清闲自在人。