Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
都是无廉耻卖买人,有过犯驵侩徒,倚仗着几文钱百般胡做,将官府觑得如无。 则这素无行止乔男女,都整扮衣冠学士夫,一个个胆大心粗。
相体呼。 声音多厮称,字样不寻俗,听我一个个细数。
他无根脚,只要肯出头颅,扛扶着便补。
俸钱表里相符。 这一个图小倒,那一个苟俸禄,把官钱视同已物,更狠如盗跖之徒。 官攒库子均摊着要,弓手门军那一个无,试说这厮每贪污。
高低还分例,上下没言语,贴库每他便做了钞主。
百户十锭无虚。 攒司五万拿,官人六六除,四牌头每一名是两封足数,更有合干人把门军弓手殊途。 那里取官民两便通行法,赤紧地贿赂单宜左道术,于汝安乎?。
放小民三二百,报花户一千余,将官钱陪出。
着纤如晃库门,兴贩的论百价数,都是真扬州武昌客旅,窝藏着家里安居。 排的文语呼为绣,假钞公然唤做殊,这等儿三七价明估。