Yuan Qu to forma literacka, która rozkwitła w czasach dynastii Yuan, obejmująca Zaju (dramat) i Sanqu (poezja liryczna). Jest jednym z trzech szczytów historii literatury chińskiej, w którym występują tacy mistrzowie jak Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu i Zheng Guangzu.
那鞭却似一条玉蟒生鳞角?便是半截乌龙去了牙爪,那鞭着远望了吸吸地脑门上跳。 那鞭休道十分的正着,则若轻轻地抹着,敢教你睡梦里惊急列地怕到晓。
可知道金风未动蝉先觉,那宝剑得来你怎消,不出君王行。 厮般调,侵着眉楞,擦着眼角。 则若是轻轻的虎眼鞭抹着,稳情取你那天灵盖半截不见了。 (下)。
便折末烂锉得我尸骸为泥粪,折末金瓜打碎我天灵尽。 既然俺不怨恨,问那厮损坏忠臣佞词因。 咱那亢金椅上圣明君,则但般着半句儿十分地信。
听元帅说原因,心头上一千团火块滚。 气的肚里生嗔,愁的似地惨天昏。 恰便似心内火块滚,好教人怎受忍。
这的是圣恩,重臣。 休看我发回村,他虽是金枝玉叶齐王印,我好煞则是阶下的小作军。 也是痴呆老子今年命。
你看我发回村,恼犯魔君,撞着丧门。 我想那榆窠园实是狠。 他不若如单雄信,则我这鞭稳打死须定无论。
水磨鞭来日再开荤。 大王怎做圣明君,信谗言佞语损忠臣。 好教我气忿,元吉打死须并无论。
来日闹垓垓列着军卒阵,就着哭啼啼接送齐王殡。 恨不得待摘胆剜心,剔髓挑筋。 唱道待教这虎将难存忠信。 向那龙床侧近,调泛得君王一惺惺都随顺。 咱则待剪草除根,直...