🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

春宮怨杜荀鶴

早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。 承恩不在貌,教妾若爲容。 風暖鳥聲碎,日高花影重。 年年越溪女,相憶採芙蓉。

อ่านเพิ่มเติม
訪道者不遇杜荀鶴

寂寂白雲門,尋真不遇真。 祗應松上鶴,便是洞中人。 藥圃花香異,沙泉鹿跡新。 題詩留姓字,他日此相親。

อ่านเพิ่มเติม
送人遊吳杜荀鶴

君到姑蘇見,人家盡枕河。 古宮閑地少,水港小橋多。 夜市賣菱藕,春船載綺羅。 遙知未眠月,鄉思在漁歌。

อ่านเพิ่มเติม
送陳昈歸麻川杜荀鶴

麻川清見底,似入武陵溪。 兩岸山相向,三春鳥亂啼。 酒旗和柳動,僧屋與雲齊。 即此吾鄉路,懷君夢不迷。

อ่านเพิ่มเติม
出山杜荀鶴

病眼看春牓,文場公道開。 朋人登第盡,白髮出山來。 處世曾無過,惟天合是媒。 長安不覺遠,期遂一名迴。

อ่านเพิ่มเติม
浙中逢詩友杜荀鶴

到處有同人,多爲賦與文。 詩中難得友,湖畔喜逢君。 凍把城根雪,風開嶽面雲。 苦吟吟不足,爭忍話離羣。

อ่านเพิ่มเติม
送友遊吳越杜荀鶴

去越從吳過,吳疆與越連。 有園多種橘,無水不生蓮。 夜市橋邊火,春風寺外船。 此中偏重客,君去必經年。

อ่านเพิ่มเติม
出常山界使回有寄杜荀鶴

自小即南北,未如今日離。 封疆初盡處,人使却回時。 開口有所忌,此心無以爲。 行行復垂淚,不稱是男兒。

อ่านเพิ่มเติม