🎭

หยวน คู

Yuan Qu เป็นรูปแบบวรรณกรรมที่เจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์หยวน รวมถึง Zaju (ละคร) และ Sanqu (บทกวี) เป็นหนึ่งในสามจุดสูงสุดของประวัติศาสตร์วรรณกรรมจีน โดยมีปรมาจารย์เช่น Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu และ Zheng Guangzu

尾・整乌云欲把金莲さ,纽回身再说些儿话:“你明夜个早些儿来,我专关汉卿

听着纱窗外芭蕉叶儿上打。

อ่านเพิ่มเติม
双调・新水令关汉卿

闲争夺鼎沸了丽春园,欠排场不堪久恋。 时间相敬爱,端的怎团圆?白没事教人笑,惹人怨。

อ่านเพิ่มเติม
驻马听・锦阵里争先,紧卷旗幡不再展;花营中挑战,劳拴意马与心猿。关汉卿

降书执写纳君前,唇枪舌剑难施展。 参破脱空禅,早抽头索甚他人劝。

อ่านเพิ่มเติม
天仙子・从今后,识破野狐涎。红粉无情,灾星不现。村酒酽野花浓,再关汉卿

不粘拈。 当时话儿无应显,好事天悭。

อ่านเพิ่มเติม
尾・料应也不得为烟眷。有了神前咒怨,为甚脚儿稀,尺紧的阳台路儿远。关汉卿

อ่านเพิ่มเติม
双调・新水令关汉卿

搅闲风吹散楚台云,天对付满怀愁闷。 您那里欢娱嫌夜短,俺寂寞恨长更。 恰似线断风筝,绝鱼雁杳音信。

อ่านเพิ่มเติม
驻马听・多绪多情,病身躯憔悴损;闲愁闲闷,将柳带结同心。瘦岩岩宽关汉卿

褪了绛绡裙,羞答答恐怕他邻姬问。 若道伤春,今年更比年时甚。

อ่านเพิ่มเติม
幺・早是我愁怀闷哽,更那堪四扇帏屏。遣人愁,添人恨,无端怨煞丹青。关汉卿

画得来双双厮配定,做得伤情对景。

อ่านเพิ่มเติม