🎭

หยวน คู

Yuan Qu เป็นรูปแบบวรรณกรรมที่เจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์หยวน รวมถึง Zaju (ละคร) และ Sanqu (บทกวี) เป็นหนึ่งในสามจุดสูงสุดของประวัติศาสตร์วรรณกรรมจีน โดยมีปรมาจารย์เช่น Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu และ Zheng Guangzu

董秀英花月东墙记・耍孩儿白朴

似这等空房静悄人孤另,却又早香消金鼎。 何时害彻相思病,卜金钱祷告神灵。 生前禽演分明判,八卦详推莫顺情。 四柱安排定,都来增下,祸福分明。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・四煞白朴

画檐铁马喧,纱窗梦不成,佳人才子何时娉?他是个异乡背井飘零客,我便是孤枕独眠董秀英。 都薄幸,一个在东墙下烦恼,一个在锦帐里伤情。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・三煞白朴

叹鸳鸯绣被空,满怀愁为那生,只因他新诗和的声相应。 更把那瑶琴拨出艰难调,彩凤求凰指下鸣。 都是相思令,听了他凄凉惨切,好教我寸步难行。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・二煞白朴

婚姻配偶迟,难挨更漏永,画蛾眉懒去临妆镜。 老天不管人憔翠,一派黄河九遍清。 贞烈性,也只是粉墙一堵,似隔着百座连城。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・尾煞白朴

相思愁越添,凄凉恶梦境。 便做道铁石般只恁心肠硬,都写入愁怀唤不省。 (下)。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・中吕/粉蝶儿白朴

睡眼难开,锁愁眉如何担待?恨相思昼夜难挨。 则俺这异乡人,如风絮,飘零在外。 愁满心怀,何时得否极生泰?。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・醉春风白朴

只因遇着可憎才,引的我熬煎深似海。 害的我须臾咫尺难移挨,你好是歹,歹!一会家倒枕捶床,长吁短叹,教咱无奈。

อ่านเพิ่มเติม
董秀英花月东墙记・脱布衫白朴

病潘安瘦损形骸,杜韦娘憔悴香腮。 你两个恩情似海,没来由把咱禁害。

อ่านเพิ่มเติม