📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

菩萨蛮王之望

华灯的皪明金碧。 玳筵剧饮杯馀湿。 珠翠隔房栊。 微闻笑语通。 蓬瀛知已近。 青鸟仍传信。 应为整云鬟。 教侬倒玉山。

Đọc thêm
好事近王之望

五载复相逢,俱被一官驱役。 惊我雪髯霜鬓,只声香相识。 翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。 亲到鹊桥津畔,见天机停织。

Đọc thêm
好事近王之望

彩舰载娉婷,宛在玉楼琼宇。 人欲御风仙去,觉衣裳飘举。 玉京咫尺是蓝桥,一见已心许。 梦解汉皋珠佩,但茫茫烟浦。

Đọc thêm
好事近王之望

缓带抚雄边,一面灭烽休役。 歌舞后堂高宴,喜倾城初识。 红绫小砑写新词,佳句丽星日。 从此锦城机杼,把回文休织。

Đọc thêm
好事近王之望

清唱动梁尘,窈窕夜深庭宇。 一笑满斟芳酒,看霞觞争举。 弓靴三寸坐中倾,惊叹小如许。 子建向来能赋,过凌波仙浦。

Đọc thêm
好事近王之望

萧寺两珠红,欲共晓霞争色。 独占岁寒天气,正群芳休息。 坐中清唱并阳春,写物妙诗格。 霜鬓自羞簪帽,叹如何抛得。

Đọc thêm
减字木兰花王之望

珠帘乍见。 云雨无踪空有怨。 锦字新词。 青鸟衔来恼暗期。 桃溪得路。 直到仙家留客处。 今日东邻。 远忆当年窥宋人。

Đọc thêm
减字木兰花王之望

糟糠相乐。 早共梁鸿同隐约。 著籍天门。 隔品新封感帝恩。 满堂儿女。 妇捧金杯孙屡舞。 白发卿卿。 与尔尊前作寿星。

Đọc thêm