Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
守得莲开结伴游。 约开萍叶上兰舟。 来时浦口云随棹,采罢江边月满楼。 花不语,水空流。 年年拼得为花愁。 明朝万一西风动,争向朱颜不耐秋。
斗鸭池南夜不归。 酒阑纨扇有新诗。 云随碧玉歌声转,雪绕红琼舞袖回。 今感旧,欲沾衣。 可怜人似水东西。 回头满眼凄凉事,秋月春风岂得知。
当日佳期鹊误传。 至今犹作断肠仙。 桥成汉渚星波外,人在鸾歌凤舞前。 欢尽夜,别经年。 别多欢少奈何天。 情知此会无长计。 咫尺凉蟾亦未圆。
题破香笺小砑红。 诗篇多寄旧相逢。 西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风。 花不尽,柳无穷。 别来欢事少人同。 凭谁问取归云信,今在巫山第几峰。
清颍尊前酒满衣。 十年风月旧相知。 凭谁细话当时事,肠断山长水远诗。 金凤阙,玉龙墀。 看君来换锦袍时。 姮娥已有殷勤约,留著蟾宫第一枝。
醉拍春衫惜旧香。 天将离恨恼疏狂。 年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。 云渺渺,水茫茫。 征人归路许多长。 相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。
小令尊前见玉箫。 银灯一曲太妖娆。 歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。 春悄悄,夜迢迢。 碧云天共楚宫遥。 梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
楚女腰肢越女腮。 粉圆双蕊髻中开。 朱弦曲怨愁春尽,渌酒杯寒记夜来。 新掷果,旧分钗。 冶游音信隔章台。 花间锦字空频寄,月底金鞍竟未回。