📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

玉楼春欧阳修

春葱指甲轻拢拈。 五彩垂条双袖卷。 雪香浓透紫檀槽,胡语急随红玉腕。 当头一曲情何限。 入破铮鏦金凤战。 百分芳酒祝长春,再拜敛容抬粉面。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

金花盏面红烟透。 舞急香茵随步皱。 青春才子有新词,红粉佳人重劝酒。 也知自为伤春瘦。 归骑休交银烛候。 拟将沈醉为清欢,无奈醒来还感旧。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

雪云乍变春云簇。 渐觉年华堪送目。 北枝梅蕊犯寒开,南浦波纹如酒绿。 芳菲次第还相续。 不奈情多无处足。 尊前百计得春归,莫为伤春歌黛蹙。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

黄金弄色轻於粉。 濯濯春条如水嫩。 为缘力薄未禁风,不奈多娇长似困。 腰柔乍怯人相近。 眉小未知春有恨。 劝君著意惜芳菲,莫待行人攀折尽。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

珠帘半下香销印。 二月东风催柳信。 琵琶傍畔且寻思,鹦鹉前头休借问。 惊鸿过后生离恨。 红日长时添酒困。 未知心在阿谁边,满眼泪珠言不尽。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

沈沈庭院莺吟弄。 日暖烟和春气重。 绿杨娇眼为谁回,芳草深心空自动。 倚阑无语伤离凤。 一片风情无处用。 寻思还有旧家心,蝴蝶时时来役梦。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

去时梅萼初凝粉。 不觉小桃风力损。 梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 阑干倚遍重来凭。 泪粉偷将红袖印。 蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。

Đọc thêm
玉楼春欧阳修

酒美春浓花世界。 得意人人千万态。 莫教辜负艳阳天,过了堆金何处买。 已去少年无计奈。 且愿芳心长恁在。 闲愁一点上心来,算得东风吹不解。

Đọc thêm