Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
帝城五夜宴游歇。 残灯外、看残月。 都人犹在醉乡中,听更漏初彻。 行乐已成闲话说。 如春梦、觉时节。 大家同约探春行,问甚花先发。
碧云天,黄叶地。 秋色连波,波上寒烟翠。 山映斜阳天接水。 芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。 夜夜除非,好梦留人睡。 明月楼高休独倚。 酒入愁肠,化作相...
塞下秋来风景异。 衡阳雁去无留意。 四面边声连角起。 千嶂里。 长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里。 燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地。 人不寐。 将军白发征夫泪...
纷纷堕叶飘香砌。 夜寂静、寒声碎。 真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。 年年今夜,月华如练,长是人千里。 愁肠已断无由醉。 酒未到、先成泪。 残灯明灭枕头欹。 谙尽...
昨夜因看蜀志。 笑曹操、孙权、刘备。 用尽机关,徒劳心力,只得三分天地。 屈指细寻思,争如共、刘伶一醉。 人世都无百岁。 少痴呆、老成尩悴。 只有中间,些子少年...
罗绮满城春欲暮。 百花洲上寻芳去。 浦映□花花映浦。 无尽处。 恍然身入桃源路。 莫怪山翁聊逸豫。 功名得丧归时数。 莺解新声蝶解舞。 天赋与。 争教我辈无欢绪...
一夜隋河风劲。 霜湿水天如镜。 古柳堤长,寒烟不起,波上月无流影。 那堪频听。 疏星外、离鸿相应。 须信道、情多是病。 酒未到、愁肠还醒。 数叠兰衾,馀香未减,...
江上秋高霜早。 云静月华如扫。 候雁初飞,啼螀正苦,又是黄花衰草。 等闲临照。 潘郎鬓、星星易老。 那堪更、酒醒孤棹。 望千里、长安西笑。 臂上妆痕,胸前泪粉,...