Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
卷绣帘、梧桐秋院落,一霎雨添新绿。 对小池闲立残妆浅,向晚水纹如縠。 凝远目。 恨人去寂寂,凤枕孤难宿。 倚阑不足。 看燕拂风檐,蝶翻露草,两两长相逐。 双眉促...
更能消、几番风雨。 匆匆春又归去。 惜春长恨花开早,何况落红无数。 春且住。 见说道、天涯芳草迷归路。 怨春不语。 算只有殷勤,画檐珠网,尽日惹飞絮。 长门事,...
望飞来、半空鸥鹭。 须臾动地鼙鼓。 截江组练驱山去,鏖战未收貔虎。 朝又暮。 诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒。 风波平步。 看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞。 凭谁问,...
喜连宵、四郊春雨。 纷纷一阵红去。 东君不爱闲桃李,春色尚馀分数。 云影住。 任绣勒香轮,且阻寻芳路。 农家相语。 渐南亩浮青,西江涨绿,芳沼点萍絮。 西成事,...
被杨花、带将春去,飘扬一路无定。 满庭绿荫丝千尺,枝上旧香吹尽。 幽梦醒。 对晚色、秋千院落人初静。 柔条弄影。 奈翦翦轻风,冥冥细雨,惹起万千恨。 云山路,休...
掩凄凉、黄昏庭院,角声何处呜咽。 矮窗曲屋风灯冷,还是苦寒时节。 凝伫切。 念翠被熏笼,夜夜成虚设。 倚阑愁绝。 听凤竹声中,犀影帐外,簌簌酿寒轻雪。 伤心处,...
向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。 堂虚已放新凉入,湘竹最宜敧枕。 闲记省。 又还是、斜河旧约今再整。 天风夜冷。 自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。 空赢得,今...
放扁舟、万山环处,平铺碧浪千顷。 仙人怜我征尘久,借与梦游清枕。 风乍静。 望两岸群峰,倒浸玻璃影。 楼台相映。 更日薄烟轻,荷花似醉,飞鸟堕寒镜。 中都内,罗...