Thơ Tống kế thừa truyền thống Đường trong khi đổi mới, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Su Shi, Huang Tingjian, Lu You và Yang Wanli, tạo thành một phong cách thơ Tống độc đáo nổi tiếng với chiều sâu triết học.
天乞幽人一夜涼,故教微雨送斜陽。 暝陰籠樹山更好,爽氣侵人土自香。 多病不眠唯藥裹,居閑長坐只繩牀。 五年謬作江湖客,幾對鱸魚憶故鄉。
無數新花替舊叢,兔葵高卧占春風。 向来桃李成蹊處,今在陂塘渺莽中。
水天空闊片帆開,野岸蕭條送騎回。 重到張公泊船處,小亭春在鎖青苔。
晚風初染嫩鵝黄,小雨仍添百和香。 折與病夫元不稱,玉瓶留待冶游郎。
暑氣侵人始欲愁,簞瓢窮巷不堪憂。 亂蟬泊雨林塘静,密逕吹花草樹幽。 春盡茅簷深着燕,日高田水故飛鷗。 莫欺湫隘無餘地,待借元龍百尺樓。
小行畏蛇蝎,端坐困蚊蚋。 終日方丈間,茫然豈唯供。 病本兼恐添,藥費小園新。 雨餘蔬畦共,飽聞譍門柳。 清陰妙無對,便思攜杖往。 行歌當游戲。 千秋陶淵明,此意...
念我江西老斵輪,久無漫鼻與揮斤。 千金莫買蛾眉笑,留寄溪堂病主人。
萬里江南雨外船,長腰秔米縮頭鯿。 廣文繋馬無由去,更有何人贈酒錢。