Thơ Tống kế thừa truyền thống Đường trong khi đổi mới, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Su Shi, Huang Tingjian, Lu You và Yang Wanli, tạo thành một phong cách thơ Tống độc đáo nổi tiếng với chiều sâu triết học.
昔聞城東園,欲往常不款。 今来天氣佳,茶甌起衰懶。 杖藜出門去,如膜開病眼。 木葉犯新霜,瓜田带餘暖。 川源疑有無,風雲遞舒卷。 不期魚鳥會,偶逐鷗鷺遠。 淺水...
君不見渭川之陰卧龍横千秋,貌取者誰文湖州。 十年筆意閉黄壤,只今妙手唯楊侯。 楊侯畫竹盡真跡,功奪造化令人愁。 滿堂迴頭看下筆,擾擾雲烟亂晴日。 大叢縱横高入雲...
八年去東都,觸事無一好。 沈綿淹歲時,憂虞滿懷抱。 欲歸故里閭,稀復舊耆老。 悠悠歲欲盡,忽忽身向老。 小堂佳有餘,所恨来不早。 饑蟲語夜霜,疏星亂衰草。 支撐...
野竹新開徑,疏籬自著行。 暮寒收雨雪,落日散牛羊。 生事顔公拙,才名謝奕狂。 藥囊無奈汝,春到莫相妨。
浦口生春綠未酣,南山初見碧嶃巖。 風聲入樹翻歸鳥,月影浮江倒客帆。 破甑不堪充酒券,短蓑真欲換朝衫。 往来泥雨城南路,可見輕鷗定不凡。
樹陰殘雪半成泥,尚想狂花一尺圍。 小雨似酥黄草盡,澄江如練白鷗飛。 未辭酒炙爲公費,政恐親知見面稀。 南市津頭行艓子,無人識我醉中歸。
借君手中板,爲君歌一辭。 辭中宛轉君不曉,爲君說盡長相思。 輕霜夜度吳城暖,楓葉蘆花秋意晚。 萬里春隨驛使歸,十年夢逐佳人遠。 當時笑語似兒劇,象牀玉手無消息。...
雪盡寒仍在,園荒春欲歸。 晴空落雁小,古木聚鵶稀。 肺病猶堪酒,囊空合典衣。 碧雲愁不見,千里故山薇。