Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
都城連百二,雄險北回環。 地勢遙尊岳,河流側讓關。 秦皇曾虎視,漢祖亦龍顏。 何事梟兇輩,干戈自不閑。
紅粉青樓曙,垂楊仲月春。 懷君重攀折,非妾妒腰身。 舞帶縈絲斷,嬌娥向葉嚬。 橫吹凡幾曲,獨自最愁人。
門上關,牆上棘,窗中女子聲唧唧,洛陽大道徒自直。 女子心在婆舍側,嗚嗚籠鳥觸四隅。 養男男娶婦,養女女嫁夫。 阿婆六十翁七十,不知女子長日泣,從他嫁去無悒悒。
爲底胡姬酒,長來白鼻騧。 摘蓮拋水上,郎意在浮花。
少年金紫就光輝,直指邊城虎翼飛。 一卷旌收千騎虜,萬全身出百重圍。 黃雲斷塞尋鷹去,白草連天射雁歸。 白首漢廷刀筆吏,丈夫功業本相依。
城頭月沒霜如水,趚趚蹋沙人似鬼。 燈前拭淚試香裘,長引一聲殘漏子。 駝囊瀉酒酒一杯,前頭啑血心不回。 寄語年少妻莫哀,魚金虎竹天上來,雁門山邊骨成灰。
日映宮牆柳色寒,笙歌遙指碧雲端。 珠鉛滴盡無心語,彊把花枝冷笑看。
白團扇,今來此去捐。 願得入郎手,團圓郎眼前。