Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
梁子工文四十年,詩顛名過草書顛。 白頭仍作功曹掾,祿薄難供沽酒錢。
今夕秦天一鴈來,梧桐墜葉搗衣催。 思君獨步華亭月,舊館秋陰生綠苔。
雪晴雲散北風寒,楚水吳山道路難。 今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫。
江上相逢皆舊遊,湘山永望不堪愁。 明月秋風洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。
楓岸紛紛落葉多,洞庭秋水晚來波。 乘興輕舟無近遠,白雲明月弔湘娥。
江畔楓葉初帶霜,渚邊菊花亦已黃。 輕舟落日興不盡,三湘五湖意何長。
日長風煖柳青青,北鴈歸飛入窅冥。 岳陽城上聞吹笛,能使春心滿洞庭。
湘中老人讀黃老,手援紫藟坐碧草。 春至不知湖水深,日暮忘却巴陵道。