🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

送桂陽孝廉高適

桂陽年少西入秦,數經甲科猶白身。 即今江海一歸客,他日雲霄萬里人。

Đọc thêm
送李少府時在客舍作高適

相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。 主人酒盡君未醉,薄暮途遙歸不歸。

Đọc thêm
聽張立本女吟高適

危冠廣袖楚宮妝,獨步閑庭逐夜涼。 自把玉釵敲砌竹,清歌一曲月如霜。

Đọc thêm
初至封丘作高適

可憐薄暮宦遊子,獨臥虛齋思無已。 去家百里不得歸,到官數日秋風起。

Đọc thêm
除夜作高適

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。 故鄉今夜思千里,愁鬢明朝又一年。

Đọc thêm
遇崔二[一]有別(伯三八六二下同)高適

大國多任士[二],(蔣、項皆云「任士」不誤,用《莊子·秋水》語。 )明時遺此人。 頤頷尚豐盈,毛骨未合迍。 逸足望千里,商歌悲四隣。 誰謂多才富,却令家道貧。 ...

Đọc thêm
奉寄平原顏太守(幷序)高適

皇皇平原守,駟馬出關東。 銀印垂腰下,天書在篋中。 自承到官後,高枕揚清風。 豪富已低首,逋逃還力農。 始余梁宋間,甘予(與)[一]麋鹿同。 散髮對浮雲,浩歌追...

Đọc thêm
雙六頭賦送李參軍高適

有物兮四方故城,六面砥平,白質黑文,花攢星明。 主張爾手談,決斷爾心争,推得失似關乎天命,而消息乃用乎人情。 若行之尤[一],思之精,雖邂逅而小比[二],(「小...

Đọc thêm