Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
二十在邊城,軍中得勇名。 卷旗收敗馬,斷磧擁殘兵。 覆陣烏鳶起,燒山草木明。 塞閑思遠獵,師老厭分營。 雪嶺無人跡,冰河足雁聲。 李陵甘此沒,惆悵漢公卿。
空宮古廊殿,寒月照斜暉。 臥聽未央曲,滿箱歌舞衣。
妾年初二八,兩度嫁狂夫。 薄命今猶在,堅貞掃地無。
落日映危檣,歸僧向岳陽。 注瓶寒浪靜,讀律夜船香。 苦霧沈山影,陰霾發海光。 羣生一何負,多病禮醫王。
好勇知名早,爭雄上將間。 戰多春入塞,獵慣夜登山。 陣合龍蛇動,軍移草木閑。 今來部曲盡,白首過蕭關。
青袍芸閣郎,談笑挹侯王。 舊籙藏雲穴,新詩滿帝鄉。 名高閑不得,到處人爭識。 誰知冰雪顏,已雜風塵色。 此去復如何,東臯岐路多。 藉芳臨紫陌,回首憶滄波。 年來...
相悲得成長,同是外家恩。 舊業廢三畝,弱年成一門。 城開山日早,吏散渚禽喧。 東閣謬容止,予心君冀言。
出山車騎次諸侯,坐領圖書見督郵。 遶郭桑麻通淅口,滿川風景接襄州。 高城鳥過方催夜,廢壘蟬鳴不待秋。 聞說元規偏愛月,知君常得伴登樓。