🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

秋懷詩十一首 一韓愈

窗前兩好樹,衆葉光薿薿。 秋風一拂披,策策鳴不已。 微燈照空牀,夜半偏入耳。 愁憂無端來,感歎成坐起。 天明視顏色,與故不相似。 羲和驅日月,疾急不可恃。 浮生...

Đọc thêm
秋懷詩十一首 二韓愈

白露下百草,蕭蘭共雕悴。 青青四牆下,已復生滿地。 寒蟬暫寂寞,蟋蟀鳴自恣。 運行無窮期,稟受氣苦異。 適時各得所,松栢不必貴。

Đọc thêm
秋懷詩十一首 三韓愈

彼時何卒卒,我志何曼曼。 犀首空好飲,廉頗尚能飯。 學堂日無事,驅馬適所願。 茫茫出門路,欲去聊自勸。 歸還閱書史,文字浩千萬。 陳跡竟誰尋,賤嗜非貴獻。 丈夫...

Đọc thêm
秋懷詩十一首 四韓愈

秋氣日惻惻,秋空日凌凌。 上無枝上蜩,下無盤中蠅。 豈不感時節,耳目去所憎。 清曉卷書坐,南山見高稜。 其下澄湫水,有蛟寒可罾。 惜哉不得往,豈謂吾無能。

Đọc thêm
秋懷詩十一首 五韓愈

離離挂空悲,慼慼抱虛警。 露泫秋樹高,蟲弔寒夜永。 歛退就新懦,趨營悼前猛。 歸愚識夷塗,汲古得修綆。 名浮猶有耻,味薄真自幸。 庶幾遺悔尤,即此是幽屏。

Đọc thêm
秋懷詩十一首 六韓愈

今晨不成起,端坐盡日景。 蟲鳴室幽幽,月吐窗冏冏。 喪懷若迷方,浮念劇含梗。 塵埃慵伺候,文字浪馳騁。 尚須勉其頑,王事有朝請。

Đọc thêm
秋懷詩十一首 七韓愈

秋夜不可晨,秋日苦易暗。 我無汲汲志,何以有此憾。 寒雞空在棲,缺月煩屢瞰。 有琴具徽絃,再鼓聽愈淡。 古聲久埋滅,無由見真濫。 低心逐時趨,苦勉祗能暫。 有如...

Đọc thêm
秋懷詩十一首 八韓愈

卷卷落地葉,隨風走前軒。 鳴聲若有意,顛倒相追奔。 空堂黃昏暮,我坐默不言。 童子自外至,吹燈當我前。 問我我不應,饋我我不餐。 退坐西壁下,讀詩盡數編。 作者...

Đọc thêm