Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
水接衡門十里餘,信船歸去臥看書。 輕爵祿,慕玄虛,莫道漁人只爲魚。
避世垂綸不記年,官高爭得似君閑。 傾白酒,對青山,笑指柴門待月還。
棹警鷗飛水濺袍,影侵潭面柳垂絛。 終日醉,絕塵勞,曾見錢塘八月濤。
水接衡門十里餘,信船歸去臥看書。 輕爵祿,慕玄虛,莫道漁人只爲魚。
避世垂綸不記年,官高爭得似君閑。 傾白酒,對青山,笑指柴門待月還。
棹警鷗飛水濺袍,影侵潭面柳垂條。 終日醉,絕塵勞,曾見錢塘八月濤。
水接衡門十里餘,信船歸去臥看書。 輕爵祿,慕玄虛,莫道漁人只爲魚。
避世垂綸不記年,官高爭得似君閑。 傾白酒,對青山,笑指柴門待月還。