Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
何處風塵歲,雲陽古驛前。 三冬不再稔,曉日又明年。 春入江南柳,寒歸塞北天。 還傷知候客,花景對韋編。
江亭閑望處,遠近見秦源。 古寺遲春景,新花發杏園。 萼中輕蘂密,枝上素姿繁。 拂雨雲初起,含風雪欲翻。 容輝明十地,香氣遍千門。 願莫隨桃李,芳菲不爲言。
三百六十日云終,故鄉還與異鄉同。 非唯律變情堪恨,抑亦才疎命未通。 何處夜歌銷臘酒,誰家高燭候春風。 詩成始欲吟將看,早是去年牽課中。