Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
去歲雖無戰,今年未得歸。 皇恩何以報,春日得春衣。
挾纊非真纊,分衣是假衣。 從今貔武士,不憚戍金微。
不分前時忤主恩,已甘寂寞守長門。 今朝卻得君王顧,重入椒房拭淚痕。
朱審偏能視夕嵐,洞邊深墨寫秋潭。 與君一顧西牆畫,從此看山不向南。
耕夫占募逐樓船,春草青青萬頃田。 試上吳門看郡郭,清明幾處有新煙。
禹鑿鋒鈚後,巍峨直至今。 孤峰浮水面,一柱釘波心。 頂壓三門險,根隨九曲深。 拄天形突兀,逐浪勢浮沉。 岸嚮秋濤射,祠斑夜漲侵。 噴香龍上下,刷羽鳥登臨。 祇有...