Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
初映鉤如線,終銜鏡似鉤。 遠澄秋水色,高倚曉河流。
激曲縈飛箭,浮溝泛滿巵。 將來山太守,早向習家池。
不資冬日秀,爲作暑天寒。 先植誠非鳳,來翔定是鸞。
巉巉雪中嶠,磊磊標方峭。 勿爲枕蒼山,還當礎清廟。
雨合飛危砌,天開卷曉窗。 齊平聯郭柳,帶繞抱城江。
夾岸凝清素,交枝漾淺淪。 味調方薦實,臘近又先春。
噴日舒紅景,通蹊茂綠陰。 終期王母摘,不羨武陵深。
疏鑿徒爲巧,圓窪自可澄。 倒花紛錯秀,鑑月靜涵冰。