🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

柳十首 八李山甫

從來只是愛花人,楊柳何曾占得春。 多向客亭門外立,與他迎送往來塵。

Đọc thêm
柳十首 九李山甫

強扶柔態酒難醒,殢著春風別有情。 公子王孫且相伴,與君俱得幾時榮。

Đọc thêm
柳十首 十李山甫

無賴秋風斗覺寒,萬條煙草一時乾。 遊人若要春消息,直向江頭臘後看。

Đọc thêm
酬劉書記見贈李山甫

獨在西峯末,憐君和氣多。 勞生同朽索,急景似傾波。 禪者行擔錫,樵師語隔坡。 旱□生赤蘚,古木架青蘿。 石澗新蟬脫,茅簷舊燕窠。 篇章蒙見許,松月好相過。 思苦...

Đọc thêm
贈徐三十李山甫

春滿南宮白日長,夜來新值錦衣郎。 朱排六相助神聳,玉襯一廳侵骨涼。 砌竹拂袍爭草色,庭花飄豔妬蘭香。 從今不羨乘槎客,曾到三星列宿傍。

Đọc thêm
牡丹李山甫

邀勒春風不早開,衆芳飄後上樓臺。 數苞仙豔火中出,一片異香天上來。 曉露精神妖欲動,暮煙情態恨成堆。 知君也解相輕薄,斜倚闌干首重迴。

Đọc thêm
贈宿將李山甫

校獵燕山經幾春,雕弓白羽不離身。 年來馬上渾無力,望見飛鴻指似人。

Đọc thêm
代張孜幻夢李白歌李山甫

天使翰林生我前,相去歿(一作「後」)來二百年。 英神傑(一作「絕」)氣歸玄天,日月星辰空蹙然。 我識翰林文,不識翰林面。 上天知我憶其人,使向人間夢中見。 瑞光...

Đọc thêm