Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
光闊重湖水,低斜遠鴈行。 未曾無興詠,多謝沈東陽。
晚菊繞江壘,忽如開古屏。 莫言時節過,白日有餘馨。
日落長亭晚,山門步障青。 可憐無酒分,處處有旗亭。
遠岸無行樹,經霜有伴紅。 停船搜好句,題葉贈江楓。
身世比行舟,無風亦暫休。 敢言終破浪,惟願穩乘流。
數畝蒼苔石,煙蒙鶴卵洲。 定因詞客遇,名字始風流。
興閑停桂楫,路好過松門。 不負佳山水,還開酒一樽。
短檝休敲桂,孤根自駐萍。 自憐非劒氣,空向斗牛星。