Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
甚矣頻頻醉,神昏體亦虛。 肺傷徒問藥,髮落不盈梳。 戀寢嫌明室,修生媿道書。 西峯老僧語,相勸合何如。
東溪一白雁,毛羽何皎潔。 薄暮浴清波,斜陽共明滅。 差池失羣久,幽獨依人切。 旅食賴菰蒲,單棲怯霜雪。 邊風昨夜起,顧影空哀咽。 不及牆上烏,相將繞雙闕。
家山歸未得,又是看春過。 老覺光陰速,閑悲世路多。 風和吹岸柳,雪盡見庭莎。 欲向東溪醉,狂眠一放歌。
身閑贏得出,天氣漸暄和。 蜀馬登山穩,南朝古寺多。 早花微弄色,新酒欲生波。 從此唯行樂,閑愁奈我何。
最有杏花繁,枝枝若手摶。 須知一春促,莫厭百迴看。 鳥囀風潛息,蜂遲露未乾。 可容排飲否,兼折贈頭冠。
朝始一枝開,暮復一枝落。 只恐雨淋漓,又見春蕭索。 侵晨結駟攜酒徒,尋芳踏盡長安衢。 思量少壯不自樂,他日白頭空歎吁。
纔得歸閑去,還教病臥頻。 無由全勝意,終是負青春。 綠柳漸拂地,黃鶯如喚人。 方爲醫者勸,斷酒已經旬。
自爲專房甚,怱怱有所傷。 當時心已悔,徹夜手猶香。 恨枕堆雲髻,啼襟揾月黃。 起來猶忍惡,剪破繡鴛鴦。