Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
杜鵑花與鳥,怨豔兩何賒。 疑是口中血,滴成枝上花。 一聲寒食夜,數朵野僧家。 謝豹出不出,日遲遲又斜。
江楓自蓊鬱,不競松筠力。 一葉落漁家,殘陽帶秋色。
自從君去夜,錦幌孤蘭麝。 欹枕對銀缸,秦箏綠窗下。
曖曖村煙暮,牧童出深塢。 騎牛不顧人,吹笛尋山去。
岳寺春深睡起時,虎跑泉畔思遲遲。 蜀茶倩箇雲僧碾,自拾枯松三四枝。
大夫名價古今聞,盤屈孤貞更出羣。 將謂嶺頭閑得了,夕陽猶挂數枝雲。
纔離海島宿江濱,應夢笙歌作近鄰。 減省雕梁竝頭語,畫堂中有未歸人。
王孫還是負佳期,玉馬追遊日漸西。 獨上郊原人不見,鷓鴣飛過落花溪。